Lut Gaye Lyrics Translation in English – Jubin Nautiyal | Emraan

Lut Gaye Lyrics in English Translation

Lut Gaye Lyrics Translation in English by Jubin Nautiyal feat Emraan Hashmi, Yukti is a Most stylish Hindi song. Tune composed by Tanishk Bagchi and Lut Gaye Lyrics written by Manoj Muntashir.

Song Title: Lut Gaye
Singer: Jubin Nautiyal
Tune: Tanishk Bagchi
Lyrics: Manoj Muntashir
Starring: Emraan Hashmi, Yukti
Brand: T-Series

Lut Gaye Lyrics

Maine jab dekha tha tumko
Raat bhi woh yaad hai mujhko
Taare ginte ginte so gaya
As soon as I saw you for the first time, I do now not omit that evening I slept counting the stars.
Dil mera dhadka tha kass ke
Kuchh kaha tha toone hans ke
Indispensable usa perfect friend tera ho gaya
My heart used to be beating rapidly, since you said one thing with smile and I became yours at that 2d.
Aasmanon pe jo khuda hai
U.s.a.se meri yahi dua hai
Chand yeh har roz indispensable dekhoon
Tere sath mein
I in actuality hold easiest one are searching to god who resides in heaven that I are searching to explore the moon every evening with you.
Ankh uthi mohabbat ne angdai li
Dil ka sauda hua chandni raat mein
As the eyes arose, esteem endeavored to shake off drowsiness,
and change of hearts used to be made within the moonlit evening.
Ho teri nazron ne kuchh aisa jadoo kiya
Lut gaye hum to pehli mulakaat mein
Ho ankh uthi
Your eyes hold accomplished such magic that I used to be devastated at the first assembly.
As the eyes arose!
Paanv rakhna na zameen par
Jaan ruk jaa tu ghadi bhar
Thode taare to bichha doon
Indispensable tere vaaste
Don’t put your ft on the floor. Please, assign right here for a whereas, dearie.
Allow me to attract the stars in your walkway.
Aazma le mujhko yaara
Tu zara sa kar ishaara
Dil jala ke jagmaga doon
Indispensable tere vaaste
Check me if you’re searching to hold to. In case you’d give me a runt build,
I’d illuminate my heart to brighten up your route.

Mere jaisa ishq mein paagal
Phir mile ya na mile kal
Sochna kya hath yeh dede
Mere hath mein
It is likely you’ll presumably per chance also by no manner accumulate somebody fancy me who’s crazily in esteem with you.
So, why are you overthinking? Please give me your hand on my hand.
Ankh uthi mohabbat ne angdai li
Dil ka sauda hua chandni raat mein
As the eyes arose, esteem endeavored to shake off drowsiness,
and change of hearts used to be made within the moonlit evening.
Ho teri nazron ne kuchh aisa jadoo kiya
Lut gaye hum to pehli mulakaat mein
Ho ankh uthi
Your eyes hold accomplished such magic that I used to be devastated at the first assembly.
As the eyes arose!
Haan kisse mohabbat ke
Hain jo kitabon mein
Sab chahta hoon indispensable
Sang tere dohrana
The neatly-known esteem reviews on hand on books, I are searching to repeat them with you.
Kitna zaruri hai
Ab meri khaatir tu
Mushkil hai mushkil hai
Lafzon mein keh paana
It is likely you’ll presumably well presumably be how powerful desired to me, It is very now now not at risk of present you in words.
Ab to yeh alam hai
Tu jaan mange to
Indispensable shauk se de doon
Saugaat mein
On the 2d my disaster is fancy that, I’m able to gladly gift my existence to you in case you seek recordsdata from.
Ankh uthi mohabbat ne angdai li
Dil ka sauda hua chandni raat mein
As the eyes arose, esteem endeavored to shake off drowsiness,
and change of hearts used to be made within the moonlit evening.
Ho teri nazron ne kuchh aisa jadoo kiya
Lut gaye hum to pehli mulakaat mein
Ho ankh uthi
Your eyes hold accomplished such magic that I used to be devastated at the first assembly.
As the eyes arose!
Lut gaye hum to teri mohabbat mein
I used to be devastated at the first assembly.

Lut Gaye Video