Baarish Ki Jaaye Lyrics That device in English – B Praak

Baarish Ki Jaaye Lyrics Meaning in English

Baarish Ki Jaaye Lyrics That device in English by B Praak that contains Nawazuddin Siddiqui, Sunanda Sharma is a up to the moment Hindi tune. Tune easy by B Praak and Baarish Ki Jaaye Lyrics written by Jaani.

Song: Baarish Ki Jaaye
Singer: B Praak
Lyrics: Jaani
Tune: B Praak
Starring: Nawazuddin Siddiqui,
Sunanda Sharma
Designate: Desi Melodies

Baarish Ki Jaaye Lyrics That device

Yeh sooraj se bhi keh form
Ke apni aag bujha ke kare
Yeh sooraj se bhi keh form
Ke apni aag bujha ke kare
Thunder the Sun to retain his fire below establish watch over.
Agar the usa baatein karni hain
To phir nazar jhuka ke kare
To phir nazar jhuka ke kare
If the Sun wishes to talk with her then he might perhaps perhaps aloof stumble on down while talking to her.
Taare uske hath mein hone hi chahiye
Jugnu uske sath mein sone hi chahiye
The celebrities are supposed to encourage in her hands and he or she desires to be surrounded by fireflies.
Ho khushbuon se uski sifarish ki jaaye
Ho khushbuon se uski sifarish ki jaaye
Her heady scent desires to be requested for a wish.
Ae khuda tu bol de tere baadlon ko
Ae khuda tu bol de tere baadlon ko
Mera yaar hans raha hai
Baarish ki jaaye
Yaar hans raha hai
Baarish ki jaaye
Oh, Almighty! Please describe your clouds to ship the rain as my beloved is smiling.
Yeh sooraj se bhi keh form
Ke apni aag bujha ke kare
Thunder the Sun to retain his fire below establish watch over.
Agar us-se baatein hain karni
To nazarein jhuka ke kare
If the Sun wishes to talk with her then he might perhaps perhaps aloof stumble on down while talking to her.
Yeh sooraj se bhi keh form
Ke apni aag bujha ke kare
Thunder the Sun to retain his fire below establish watch over.
Agar us-se baatein hain karni
To nazarein jhuka ke kare
If the Sun wishes to talk with her then he might perhaps perhaps aloof stumble on down while talking to her.
Mohabbat-e-Jaani ki
Poori khwahish ki jaaye
Mohabbat-e-Jaani ki
Poori khwahish ki jaaye
Each and every need of my beloved desires to be granted.
Ae khuda tu bol de tere baadlon ko
Ae khuda tu bol de tere baadlon ko
Mera yaar hans raha hai
Baarish ki jaaye
Yaar hans raha hai
Baarish ki jaaye
Oh, Almighty! Please describe your clouds to ship the rain as my beloved is smiling.
Haye aashiq hoon jaane mein
Kitna waqt lagta hai
How long does it receive to be a easiest lover?
Rab ke ghar mein aane mein
Kitna waqt lagta hai
How long does it receive to procure to the dwelling of God?
Dekha exhaust to yeh maalum hua
Ke jannat ko paane mein
Kitna waqt lagta hai
As I saw her, I realized how long it can perhaps perhaps receive to reach heaven.
Yeh zamana jaane na
Kya kara sakti hai
The leisure of the sphere has no thought what they are effective of.
Ho yaar mere ki nazrein hain
Dariya duba sakti hai
A river might perhaps perhaps sink in my beloved eyes.
Uska bas chale to
Saara dariya pee jaaye
Uska bas chale to
Saara dariya pee jaaye
She might perhaps perhaps drink the entire river’s water if she well-known to.
Ae khuda tu bol de tere baadlon ko
Ae khuda tu bol de tere baadlon ko
Mera yaar hans raha hai
Baarish ki jaaye
Yaar hans raha hai
Baarish ki jaaye
Oh, Almighty! Please describe your clouds to ship the rain as my beloved is smiling.
Ae khuda tu bol de tere baadlon ko
Ae khuda tu bol de tere baadlon ko
Mera yaar hans raha hai
Baarish ki jaaye
Yaar hans raha hai
Baarish ki jaaye
Oh, Almighty! Please describe your clouds to ship the rain as my beloved is smiling.
Na duniya ke liye likhte
Na mere liye likhte
Na duniya ke liye likhte
Na mere liye likhte
He would by no device write poetry for the sake of the sphere or me.
Ghalib zinda hote
To tere liye likhte
Ghalib zinda hote
To tere liye likhte
If Ghalib [here Ghalib is the greatest poet of all time] were alive lately, he would be writing poetry about you.

Baarish Ki Jaaye Video